夫にモノ申す【すごいって言ってよ】

Pocket

ステの散髪をするバリカンが壊れた。
買い直そうかと思ったが、アマゾンで「この部分がよく壊れてなんともならん」と評判の部位だった。ステは数日前から髪を切りたがっていて、さぁ今日こそ切ってもらうぞという時にできなくなったため、罵り言葉を発しながら翌日、どこかの店に出かけて行った。

罵り言葉を発する夫のために、バリカンをなんとか都合しなくては。日本から送ってもらうのもなんかなぁ、と思う微妙なラインだし、アメリカのやつを買うのもいまいち気乗りしないし、と思っていたら、

「直しました」

というレビューを見つけた。ご丁寧にやり方も書いてくれている。

近所に、「なんでもやります・すなポン工務店」があるので持ってった。



帰宅したステに、さっそく「ウィ~~~~ぃン」と動かして見せると

ステ「あぁ。直し方だんだんわかってきた」

!!!!! 言ってる意味ぜんぜんわかりません !!!!

それは疑問文なのか?肯定文なのか?

わかってきた、のはダレであるのか?
主語を省いて会話を進める日本語に慣れ切っているステ。
それでも普通は、「わかってきた!」または「わかってきたぁ?」をはっきり区別して発音するものなのだが、ステは「ワカッテキタ。」と抑揚をつけないので、混乱する。

そもそも、「だんだん」ってなんなのさ?
「だんだんわかってきた」とかいう問題ではないでしょ?
あきらかに修理は完了しているではないか。

そして、直したのは私である。そのためのネジやナットを買ってきたのも私である。

壊れた初日に反対向きにはめ込もうとしていたのは、あなたである。

わかってきたも、へちまもないではないか。一体何が言いたいのだ?

すなポン「なんでそんなに負けたくないの?素直にすごいって言えばいいのに。(怒)」

捨て台詞を吐いて歩き去る私の耳に
「すごい」という声が聞こえてきました。

PS:怒ってる自分もどうかと思う。

Trackback URL

2 Comments on "夫にモノ申す【すごいって言ってよ】"

  1. MIKI
    02/04/2012 at 11:54 AM Permalink

    なんでだろうね〜(笑)
    それにしても‥直せたことはスゴい!私ならさっさと諦めちゃう(^o^;

  2. suna
    02/04/2012 at 11:03 PM Permalink

    コメントありがとう♪1回目は承認が必要だけど、たぶん今後はコメントくれたら自動的に載ると思います。PCからくれた方も承認したけど、内容一緒だったのでケータイのみ残しました。(なのでケータイでもPCでも今後はコメントくれたら即載ると思います)

    バリカンは油も挿して大事に使ってて、まだ十分使えるのに悔しくって。日本から送ってもらうのも手間だし送料かかるし、同じの買ってもまた同じ部分が壊れるし、いろんなものがゴミになって埋め立てられると思うと納得いかず。レビューみて直してる人いっぱいいたよ。(笑)

Hi Stranger, leave a comment:

ALLOWED XHTML TAGS:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

Subscribe to Comments